Publication and Promotion of TRIPITAKA
佛教傳道協會根據沼田惠範先生的發願, 從1982年開始進行《大正新脩大藏經》之英語編譯。《大正新脩大藏經》全篇100卷,是日本佛教徒歷經大正到昭和年代,共同合作編輯在日本出版的,收錄了11,970個章節·3,360幅作品, 主要包含:經(佛陀講解的佛典)、戒律(戒律和僧尼的生活準則)、論(經解説明或教義)、疏(前幾項之註釋)等幾項内容。
此項英譯作業的目標是將所有《大正新紀大藏經》翻譯成英文版本,作爲第一階段,選擇了139個典籍, 約佔整體數量十分之一,進行英文翻譯、出版、資訊公開。
此外,佛教傳道協會與大藏經文本數據庫研究會(SAT)共同公開了《BDK Daizokyo Text Database》,正在進行大藏經普及工作。可以在此網頁上利用大藏經英譯事業的成果。我們不僅可以瀏覽一些英文翻譯, 可以參考英譯大藏經和大正新脩大藏經以文章爲單位的對照或佛教數字詞典。